Проверка (дилогия) - Страница 19


К оглавлению

19

Вскоре увидели съезд на узкую грунтовую дорогу, по которой дошли до деревни. Ещё при подходе услышали громкие крики и плач. Возле третьей от края деревни избы собралась толпа крестьян из-за которой они не заметили солдат. Когда подошли ближе, увидели какого-то важного, толстого господина и пять вооружённых копьями всадников. Ещё двое уже спешившихся древками копий выталкивали из избы женщину, за которую цеплялись трое ребятишек. Кричала женщина, упрашивая не губить детей.

— Держите эти мешки и ни во что не вмешивайтесь! — приказала жрица, отвязывая с пояса золото.

Избавившись от груза, она вздёрнула подбородок и пошла сквозь расступающуюся толпу.

— Что здесь происходит? — властно спросила она, обращаясь к удивлённо уставившемуся на неё толстяку.

— А ты кто такая? — в свою очередь спросил он. — И по какому праву задаёшь вопросы? Я уже не спрашиваю, почему ходишь голой, шлюхи и те одеваются скромней!

— Убить тебя прямо сейчас за оскорбление? — задумчиво сказала девочка. — Я задала вопрос и не услышала ответа. Учти, что я свои вопросы дважды не задаю. И не рассчитывай на своих солдат, они только смазка для моего меча.

С последними словами она сунула ему под нос ладонь, продемонстрировав глаз.

— Жрица! — поражённо сказал толстяк. — Но почему в таком виде?

— Я несла слово богини оркам, — объяснила девочка. — Пришлось долго жить среди людоедов, и одежда пришла в негодность. Орки были готовы отдать мне последнее, но у них не было ничего, кроме вонючих шкур. Итак, ты мне не ответил.

— Я управляющий барона Рожера, — поклонился он. — Выселяем семью за долги.

— Велик ли долг? — спросила девочка. — Всего пятнадцать золотых? Возьми, этого хватит.

Она положила ему в руку два имперских золотых и крикнула солдатам, чтобы оставили женщину и убирались.

— Долг уплачен, — поспешно сказал управляющий. — Я не могу вам чем-то помочь? Может, воспользуетесь гостеприимством господина барона? Жаль, тогда позвольте откланяться!

Управляющему привели коня, на которого он с трудом забрался, после чего в окружении баронских дружинников ускакал по дороге.

— Что уставились? — обратилась девочка к жителям деревни. — Я в это одета не потому, что нравится так ходить, просто не было ничего другого. Может кто-нибудь из вас продать мне одежду на мальчишку моего роста? Я думаю продолжить путь верхом, а слуги пока нет, поэтому с платьями придётся повременить.

— Я вам помогу, госпожа, — протиснулся вперёд пожилой, но крепкий мужчина. — Пойдёмте со мной, я живу рядом.

Жрица жестом приказала Наю с Гертом следовать за ней и сама пошла рядом с пожилым.

— Ты не похож на других, — сказала она ему. — Представься.

— Не похож, потому что двадцать лет уже не крестьянствовал, — ответил он. — Поступил в дружину к графу Фельмору и состарился вместе с ним. Когда старый граф умер и пришлось служить его наследнику, я решил, что хватит с меня казармы. Сынок у графа и сам не мог жить спокойно, и нам не давал. Вернулся домой только для того, чтобы похоронить жену и понять, что дети прекрасно обойдутся без меня. Я дома всего полгода, а уже невтерпёж. Вы говорили о слуге… Я не подойду? Я, конечно, не благородный шевалье, но знаком с обхождением и многому научился на службе у графа. Не мастер меча, но очень неплохо им владею. Вы отсюда не в столицу? Я её очень хорошо изучил, да и общество неплохо знаю. Нас везде таскали и никто никаких секретов не скрывал. Я их вам выбалтывать не собираюсь, просто чувствуется, что вы нездешняя, поэтому человек…

— Достаточно, — прервала его жрица. — Ты мне подходишь. Здесь можно купить для нас коней? Только не таких, которые тянут телегу, а что-нибудь побыстрей.

— У меня свой конь и своё оружие, — сказал он. — А коня для вас можно купить у старосты. У его старшего сына есть неплохой жеребец, если не поскупитесь, он уступит. Да, я вам так и не представился Верн из рода Мартов. Давайте сейчас посмотрим ту одежду, которая осталась от младшего сына.

— Он умер? — печально спросила девочка.

— Он слишком быстро из неё вырос, — рассмеялся Верн. — Подождите, я привяжу собаку.

Он открыл калитку своего дома, поймал за ошейник бросившегося к нему ластиться кобеля и привязал его к вмурованному в стену дома кольцу.

— Это ваши слуги? — спросил он жрицу, показав рукой на мужиков. — Пусть тоже проходят. Покончим с делами, тогда пообедаем.

Верн завёл всех в горницу и ушёл за одеждой. Вернувшись, принёс целую охапку рубах и штанов.

— Здесь не только одежда младшего, но и других, — сказал он, положив всё на лавку. — Заношенного не брал, только то, что получше. Одёжа немного помята, но вся стиранная. Мы выйдем, а вы скажете, когда можно будет вернуться.

Они вышли в другую комнату и недолго общались. Верн спросил Ная, кто они и откуда, и услышал короткий рассказ об их неудавшемся походе в Проклятый город. Едва Най кончил рассказывать, как из горницы крикнула жрица. В первый миг её никто не узнал. Волосы у хозяйки не доставали даже до плеч, поэтому со спины она ничем не отличалась от мальчишек. Вот только лицо…

— Как я смотрюсь? — спросила она. — Выбирала то, что поменьше, но всё равно всё слишком свободное. Но уже хоть не будут пялиться на мои ноги. Ну что, идём договариваться насчёт лошади?

— Всем идти не стоит, — сказал Верн. — Посидите здесь с сумками, а мы быстро обернёмся. Староста живёт близко.

Они ушли, а Най, довольный тем, что не нужно ходить за хозяйкой с тяжёлой сумкой, прилёг на одну из лавок.

— Заканчивается наша служба, — сказал ему Герт. — Нам с тобой никто коней покупать не будет, а конный пешему не товарищ. Видел, как хозяйка торопилась в столицу? Сейчас купит коня и ускачет с новым слугой, а нам с тобой топать домой до вечера. Как думаешь, заплатит она, как обещала? Работа-то до конца не сделана.

19